K-민화 관리자 기자 | 명지대학교 K-민화학과 이미형 주임교수가 주한 라오스 쏭깐 루앙턴 대사에게 민화작품을 기증했다. 주한 외국 대사에게 15번째 한국의 K-민화를 기증했으며 오후에는 주한 태국대사를 만나 한국의 K-민화를 기증 할 예정이다.
K-민화 관리자 기자 | 제27회 세계평화미술대전 시상식에 참석해 주신 주한 외국 대사님을 비롯한 내외 귀빈 여러분, 그리고 작가 선생님들께 감사의 말씀을 드립니다. [동영상 메세지] 이번 대전에는 예년과 마찬가지로 많은 작가님들께서 참가해 주셨습니다. 그로 인해 세계 평화의 꿈을 담은 우리 예술가들의 손길이 우리 모두에게 희망의 빛을 비추고 있습니다. 그들의 캔버스 위에 펼쳐지는 무지개 색깔들은 전쟁의 상처를 치유하는 마음의 노래와 같습니다. 우리 예술가들은 붓끝에서 피어나는 평화의 꽃을 통해 그 향기를 온 세상에 퍼뜨리고 있습니다. 나라와 민족의 경계를 넘어 하나 된 인류의 소망을 담아낸 여러분들의 작품은 어둠 속에서도 빛나는 별처럼 예술의 힘으로 평화의 밝은 길을 밝히고 있습니다. 모든 이들의 마음과 마음이 연결되는 그 순간, 우리는 모두 하나가 되는 경험을 하게 될 것입니다. 세계평화미술대전은 지난 27회 동안 사랑과 화합의 무대로서 모든 국가 간의 사랑과 화합의 이야기가 춤을 추고 있으며, 이곳에서 예술가들의 영혼을 노래하며 평화의 꿈을 이루기 위한 여정은 계속 진행되고 있습니다. 우리는 예술을 통해 평화를 염원하는 이 미술대전에 다양한 나라와 민족
K-민화 관리자 기자 | Many Korean legends and myths are closely linked to nature. One of the most notable is the 'Manbyeonghwajodo' (萬病花朝圖). As its name suggests, this unique flower is said to have the mystical ability to cure all ailments, and the legends and stories surrounding it have been passed down through the ages. Manbyeonghwajodo is a painting that depicts the characteristic elements of the flower in a stylized manner, rather than in a realistic form. Each canvas is labeled with the names of flowers, such as Hangyuoknyeo Jikgeumhwa, Hongdohwa, Dongjeonghosangbuyonghwa, Yeongjuhwa, Okdeunwha,
K-민화 관리자 기자 | Folk painting is a composite art, and the fact that all Korean crafts always have folk-like paintings on them allows us to speculate on the function of Korean folk paintings. In other words, folk paintings are not just decorations on celadon, white porcelain, cabinets, pencil cases, and many other crafts, but they are an important folk painting element without which a work of art would be lifeless. Folk paintings, which are the most obvious manifestation of the Korean people's sense of aesthetics and sculpture, have been one of the most important elements of Korean architecture a
K-민화 관리자 기자 | Folk painting Sibjangsaeng is one of the traditional folk arts of Korea, and refers to works inspired by the Korean class system of Sibjangsaeng. Folk painting Sibjangsaeng are paintings by folk painters, mostly active during the Joseon Dynasty, that satirize various aspects of the Sibjangsaeng caste system and express them through rich imagination. Sibjangsaeng represented a wide range of classes, from nobles to peasants, merchants, servants, gamblers, virgins, crosses, and commoners. They were often depicted in the form of a single family or several Sibjangsaeng together in a s
K-민화 관리자 기자 | 대한민국 현대여성 미술을 대표하는 신진 작가 12명의 작품전이 지난 17일~26일까지 인사아트프라자 갤러리 4층에서 전시되고 있다. 이번 전시는 '대한민국현대여성 미술대전'의 일환으로 이미형 명지대학교 K민화 주임교수와 12명의 재능 있는 신진 작가들이 참여해 다양한 작품을 선보였다. 이번 전시회는 현대 여성 미술의 현재와 미래를 조망하며, 신진 작가들에게 창작의 기회를 제공하고 그들의 예술적 성장을 지원하고자 기획되었다. 참여 작가들은 각자의 개성과 창의성을 담은 민화를 비롯해 다양한 장르의 작품들을 통해 현대 여성의 다양한 시각과 감성을 표현했다. 전시회 개막식과 시상식에는 많은 예술계 인사들과 일반 관람객들이 참석하여 작가들을 격려했다. 관람객들은 작가들의 신선한 시각과 작품 속에 담긴 깊은 메시지에 큰 감명을 받았다는 반응을 보였다. 한 관람객은 "신진 작가들의 작품을 한 자리에서 감상할 수 있어 매우 뜻깊은 시간이었다"며 소감을 전했다. 대한민국현대여성 미술대전은 매년 개최되며, 이번 전시회는 앞으로 한국 현대 미술을 이끌어갈 신진 여성 작가들을 발굴하고 지원하는 중요한 발판이 될 것으로 기대된다. 전시는 인사아트에서 오는
K-민화 관리자 기자 | 옛 이야기 숨쉬는 민화 속에 우리의 삶이 담겨 있네 꽃과 새, 산과 바다. 그 안에 우리네 정겨운 얼굴들 고단한 농부의 하루를 그리며 한가로운 저녁 풍경을 담아내네! 그림 속에 피어난 희망의 꽃 우리의 꿈과 염원이 스며있네 쌀알 하나하나 정성껏 그리듯 매 순간 소중한 삶을 채워가네! 민화 속에 깃든 지혜와 사랑 그림 한 폭에 담긴 깊은 뜻 세월이 흘러도 변치 않는 정서 우리의 뿌리, 우리의 이야기 K-민화의 붓질 속에 살아있는 그 옛날 우리네 삶의 노래다. "K-민화에 담긴 우리 조상들의 삶과 정서, 그리고 그 속에 깃든 희망과 염원을 표현했다.
K-민화 관리자 기자 | 한국의 美, K-민화 속에 우리의 꿈과 희망이 피어난다 색색의 물감으로 그려낸 아름다운 민족의 이야기 꽃은 피고 새는 날며 바람 속에 휘날리는 우리의 소망 화폭에 담긴 희망의 빛깔 그 속에서 삶의 빛을 찾는다. 고운 붓끝에서 흘러나온 희망의 메시지, 사랑의 노래 어둠 속에서도 빛을 찾아 밝은 내일을 꿈꾸게 한다. 민화 속에 숨쉬는 우리의 역사 그 속에 깃든 희망의 불씨 세상을 밝히는 희망의 빛으로 우리의 미래를 그려나간다. 한국의 美, K-민화 속에 영원히 피어날 희망의 꽃 그림 한 폭 한 폭마다 새겨진 우리의 꿈, 우리의 미래이다. "한국의 美 K-민화 K-Folk Painting"을 통해 민화에 담긴 한국의 아름다움과 그 속에 깃든 희망과 꿈이 우리의 미래를 밝히는 빛이 되길 바라는 마음을 담아 보았다.
K-민화 관리자 기자 | 담화선창曇華禪窓 K-민화의 아름다운 美 고운 손끝에 깃든 그 빛깔들, 서로 다른 이야기로 피어난다. 산과 바다, 들과 하늘을 품고, 모두가 다른 색으로 물들인 꿈. 꽃과 새, 나무와 물결, 각기 다른 모습 속 숨은 의미들. 평범한 일상의 소중함을 담아, 한 폭의 그림 속에 담긴 진실. K-민화, 그 화려한 무늬 속 깊이, 우리의 역사를 품은 예술. 각기 다른 조각이 모여 이룬, 한민족의 영혼이 빛나는 순간. 다양한 주제, 다채로운 표현, 그 속에서 빛나는 위대함. K-민화, 그 속에 깃든 혼과 멋, 세계를 감동시키는 한국의 美.
K-민화 관리자 장규호 기자 | 한국 벨라루스 수교 32주년을 기념, 외교저널과 UN 저널은 주한 벨라루스 대사관과 공동으로 개최한 문화교류 행사가 지난 3일 주한 외국대사, 러시아대사 지오르기 지노비옙, 아제르바이잔 대리대사 예민 테이무롭, 카자흐스탄 대사 누르갈리 아리스타놉, 키르기즈 공화국 대사 아이다 이스마일로바, 파키스탄 대사 나빌 무니르, 투르크메니스탄 대사 데겐치 두르디예브 등 100여명이 참석한 가운데 성황리에 열렸다.